格桑澤仁拿起翻譯的藏文版《義勇軍進(jìn)行曲》最后的定稿,沖了出去。他要找更多的人學(xué)唱,要找報(bào)刊發(fā)表,在廣大藏族群眾中傳唱,團(tuán)結(jié)更多的人投入抗日救亡運(yùn)動(dòng)。
中華人民共和國(guó)成立前夕,最早建議用《義勇軍進(jìn)行曲》作為國(guó)歌的是周恩來(lái)。大家對(duì)于將《義勇軍進(jìn)行曲》作為中華人民共和國(guó)國(guó)歌沒(méi)有太大意見(jiàn),但也有一部分代表和應(yīng)征稿作者認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)修改歌詞中的“中華民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候”一句。最后周恩來(lái)發(fā)言:“我們前面還有著帝國(guó)主義敵人,我們建設(shè)越進(jìn)展,帝國(guó)主義將越加嫉恨我們、破壞我們、進(jìn)攻我們,你能說(shuō),我們就不危險(xiǎn)了嗎?我看還不如留下這句話,經(jīng)常保持警惕的好!”毛澤東表示贊同。
《義勇軍進(jìn)行曲》原為上海電通公司1935年拍攝的故事影片《風(fēng)云兒女》的主題歌,由田漢作詞,聶耳作曲。這部影片講述了20世紀(jì)30年代初期,以詩(shī)人辛白華為代表的中國(guó)知識(shí)分子,為拯救祖國(guó),投筆從戎,奔赴抗日前線,英勇殺敵的故事。這首歌在影片的首尾兩次出現(xiàn),給觀眾留下極為深刻的印象。1937年7月7日,盧溝橋的炮聲震醒了無(wú)數(shù)中國(guó)人,中華民族處于生死存亡的危急關(guān)頭,全民抗戰(zhàn)勢(shì)在必行。因此,《義勇軍進(jìn)行曲》很快成為中國(guó)各族人民反抗日本侵略者的高昂戰(zhàn)歌。
藏語(yǔ)版的《義勇軍進(jìn)行曲》是1938年由藏傳佛教高僧法尊與藏族知識(shí)分子格桑澤仁共同翻譯的,這其中同樣有一段不能忘卻的往事。
▲漢藏雙語(yǔ)版《義勇軍進(jìn)行曲》詞曲譜,田漢作詞,聶耳作曲,法尊、格桑澤仁合譯。(喜饒尼瑪 供圖)
全面抗戰(zhàn)爆發(fā)后,全中國(guó)都沸騰了。從中央到地方,從學(xué)界到政界,從政府官員到普通民眾,大家都認(rèn)識(shí)到個(gè)人、各民族的利益和前途與整個(gè)中華民族的利益和前途息息相關(guān)。當(dāng)時(shí)在西藏,既有積極主張抗日的國(guó)共兩黨人士,也有九世班禪、格桑澤仁等為抗戰(zhàn)事業(yè)積極奔走的著名僧俗人物,還有直接參加抗戰(zhàn)的藏族戰(zhàn)士。西藏人民與全國(guó)各族同胞一起投入巨大的人力、物力,為抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利作出了貢獻(xiàn),生動(dòng)詮釋了抗日戰(zhàn)爭(zhēng)是中華民族全民族反侵略的正義戰(zhàn)爭(zhēng)。在血與火的抗?fàn)幹?,藏族人民?qiáng)化了對(duì)中華民族和祖國(guó)的認(rèn)同。
1938年,在國(guó)民政府蒙藏委員會(huì)工作的巴塘藏族人格桑澤仁,深切地感受到在全民抗戰(zhàn)的背景下,必須充分發(fā)動(dòng)各民族人民共同參與抗戰(zhàn),尤其是自己的家鄉(xiāng)父老。而此時(shí),《義勇軍進(jìn)行曲》是最有號(hào)召力、最有凝聚力的歌曲。如果把它翻譯出來(lái),讓藏族人民也行動(dòng)起來(lái),唱著這首歌,支援抗戰(zhàn),走向前線,該有多好呀!可是,要把這首歌的意思準(zhǔn)確無(wú)誤地表達(dá)出來(lái),非得有藏漢語(yǔ)兼通的人才不可。他想到了前幾天才見(jiàn)過(guò)的藏漢語(yǔ)流暢的法尊大師。沒(méi)有一點(diǎn)兒耽擱,他毫不猶豫地找到了大師,談了自己的想法。愛(ài)國(guó)愛(ài)教的法尊大師聽(tīng)后頗有同感,認(rèn)為此事功德無(wú)量,并希望格桑澤仁跟他一起翻譯。
于是,兩人立即開(kāi)始翻譯。雖然他們對(duì)藏漢文都比較熟悉,但要將藏語(yǔ)詞匯和歌曲曲調(diào)完美地結(jié)合起來(lái)也不容易,尤其是還要通俗易懂、表達(dá)準(zhǔn)確。他們?cè)偃聊?,反?fù)推敲,通宵達(dá)旦,終于定稿?!翱梢粤耍芰鲿?!”格桑澤仁拿起最后的定稿,沖了出去。他要找更多的人學(xué)唱,要找報(bào)刊發(fā)表,在廣大藏族群眾中傳唱,團(tuán)結(jié)更多的人投入抗日救亡運(yùn)動(dòng)。
幾天后,藏語(yǔ)版《義勇軍進(jìn)行曲》開(kāi)始在內(nèi)地就學(xué)的藏族學(xué)生中流傳,通過(guò)他們的影響和報(bào)刊的發(fā)表,歌曲傳唱到藏族聚居區(qū)的學(xué)校。1939年,著名社會(huì)活動(dòng)家劉曼卿在拉薩專訪三大寺代表,走訪上層貴族,還到蒙藏委員會(huì)駐藏辦事處調(diào)研,宣傳民族團(tuán)結(jié)、抗日救國(guó)。她還教大家唱藏文版的《義勇軍進(jìn)行曲》,激勵(lì)藏族同胞與全國(guó)各族人民團(tuán)結(jié)一致、共同抗日。
今天看來(lái),這首歌的翻譯還有一些可以商榷的地方,但瑕不掩瑜。藏語(yǔ)版《義勇軍進(jìn)行曲》的出現(xiàn),充分說(shuō)明在這場(chǎng)決定中華民族生死存亡的反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)中,包括藏族民眾在內(nèi)的中國(guó)各族各界同仇敵愾,共赴國(guó)難,一致御侮,彰顯出中華民族的強(qiáng)大凝聚力和偉大的愛(ài)國(guó)主義精神。
(來(lái)源:道中華微信公眾號(hào) 本文刊發(fā)于《中國(guó)民族報(bào)》2023年6月30日08版,作者:喜饒尼瑪,中央民族大學(xué)教授,中國(guó)民族史學(xué)會(huì)顧問(wèn)。)
Copyright ? 2001-2025 湖北荊楚網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司 All Rights Reserved
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息許可證 42120170001 -
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證 鄂B2-20231273 -
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證(鄂)字第00011號(hào)
信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽(tīng)節(jié)目許可證 1706144 -
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 (鄂)字3號(hào) -
營(yíng)業(yè)執(zhí)照
鄂ICP備 13000573號(hào)-1 鄂公網(wǎng)安備 42010602000206號(hào)
版權(quán)為 荊楚網(wǎng) www.cnhubei.com 所有 未經(jīng)同意不得復(fù)制或鏡像